Има многобройни жаргонни термини и имена на улици за незаконни наркотици. Тази наркотична култура се е развила със собствен език, на който обикновените звучащи думи могат да придобият съвсем различни значения.
Американската администрация за борба с наркотиците е съставила списък с над 2300 термина, които означават нещо различно в термините на уличната култура на наркотиците, които се отнасят до конкретни видове наркотици или наркотична активност. Жаргонните термини, използвани за наркотици, могат да варират от хумористични до умни до сериозни предупреждения.
Какво е наркотичен жаргон?
Термините на жаргон се извличат от голямо разнообразие от източници, включително външния вид и вида на лекарството, географското местоположение, ефекта, който има върху потребителите, и начина, по който е опакован за продажба. Някои имена на улици за наркотици са просто предназначени да прикрият темата на разговора и да изхвърлят подслушвателите от релсите.
Някой, който язди вълната или кима, е под въздействието на наркотици. Инжектирането на наркотици със спринцовка означава изстрелване, забиване, зареждане или затръшване на лекарството. Някой, който подслушва, изсмърква наркотици, докато туикър е човек на мисия за намиране на крек кокаин (но tweek е вещество, подобно на метамфетамин). Хората, които ръководят, взривяват или участват в печене на миди, пушат марихуана.
Докато наркотичният жаргон винаги се развива, има някои често използвани термини, свързани с различни видове наркотици.
Марихуана
Съществуват буквално стотици жаргонни термини или имена на улици за марихуана или канабис, най-злоупотребяваното с наркотици в Съединените щати. Много термини са получени от източника на лекарството, ефекта на марихуаната върху потребителите или външния вид на преработеното растение. Но някои от имената на улиците се използват просто за скриване на темата на разговора.
Някои от жаргонните термини за марихуана съчетават географското местоположение с външния вид на преработеното растение. Някои от следните имена на марихуана са се повишили до нивото на „търговски наименования“ за незаконното наркотично вещество.
- Акапулко червено
- Африкански, африкански черен, африкански храст
- Афганистанска индика
- Канадско черно
- Шоколад тайландски
- Колумб Черен
- Колумбийски
- Хавайско домашно сено
- Хавайско черно
- Индийско сено
- Индийски коноп
- Ямайско злато
- Ямайска червена коса
- Кентъки синьо
- Kona Gold
- Манхатън Сребро
- Мексикански кафяв, мексикански зелен, мексикански Locoweed, мексикански червен
- Пакистанско черно, панамско злато, панамско червено
- Tex-Mex
- Тексаски чай
Условия за марихуана въз основа на външния вид
Някои от термините, използвани за описване на марихуана, се основават на външния вид на преработеното растение. Не цялата марихуана се появява като зеленолистно вещество. Някои от жаргонните термини се основават на външния вид на цветята на растението. Тези термини включват: Black Gunion, Black Bart, Blue Sage, Blonde, Golden, Greens, Green Goddess, Green Buds, Leaf, Queen Ann's Lace и Red Bud.
Арго на базата на ефектите от марихуаната
Други улични термини, използвани за марихуана, произхождат от това как наркотикът засяга потребителите. Различните видове марихуана могат да повлияят на потребителите по различни начини и тези имена на улици отразяват тези различни отговори. Някои от термините се отнасят до потентността на различните видове марихуана.
Тези термини включват: Убиец на младежта, Детегледачка, Плачеща трева, Луда трева, Динки Дау, Кикотене трева, Кикотене на дим, Сухо високо, Радостен дим, Весело зелено, Убийствена трева, Смееща трева, Смееща трева, Любовна трева, Локо плевел, Магия Дим, Праведник Буш, Синсемила и Шантав плевел.
Условия, основани на опаковката на марихуана
Другите наименования, използвани за означаване на марихуана, се основават на начина, по който наркотикът е опакован, или на нивото на едро, или на уличните продажби. Някои от тези термини са свързани с начина, по който потребителите подготвят лекарството, преди да го пушат. Някои са алтернативни имена на цигари с марихуана.
Тези термини включват: Bale, Doobie, Doobee, Doob, Dube, Finger Lid, Grass Brownies, Loaf и Number.
Условия, базирани на думата "марихуана"
Има много други улични термини, които просто са промени в самата дума "марихуана". И тогава има жаргонни термини за марихуана, които се основават на алтернативни описания на растението канабис. Това са едни от най-известните имена за марихуана.
Тези термини включват: Леля Мери, Джейн, Хуанита, MJ, Мери Джонас, Мери Джейн, Мери Ан, Мери и Джони, Мери, Меги, Мег, Мег, Мери Уивър, Мери Уорнър, Пот, Рефер, Въже, Чай и Трева .
Имена на марихуана, използвани за измама
И накрая, има стотици имена на улици за марихуана, които изглежда не се основават на друга причина, освен да прикрият темата на разговора от възможни подслушватели. Въпреки че някои от тях могат да бъдат неясно базирани на външния вид или ефектите на лекарството, изглежда, че повечето нямат друга цел, освен да прикрият дискутираната тема.
Измамните термини за марихуана включват: Пепел, Astro Turf, Bash, Bar, Bammy, Bo-Bo, Bo, Brocoli, Colorado Cocktail, Flower Tops, Haircut, Herb, Mootie, Mutha, Muggles, Rainy Day Woman, Skunk, Sticky Icky, Sweet Люси и Жълтата подводница.
Кокаин
В пика на употребата му през 70-те и 80-те години кокаинът започва да влияе върху много аспекти на американската култура. Очарован в песни, филми и в цялата музикална култура на дискотеката, кокаинът се превърна в много популярно средство за развлечение. Някои от имената на улиците, жаргонните термини и псевдонимите, дадени на кокаина в разгара на популярността му, са станали част от американския лексикон.
Условия, базирани на външния вид
Кокаинът започва като зелени листа на растението кока, но докато достигне до потребителите, това е люспест бял прах (или твърди, бели скали под формата на крек кокаин). Появата на лекарството е в основата на много от неговите имена на улици или прякори.
Те включват: Bernie's Flakes, Big Bloke, Bernie's Gold Dust, Big Flake, Blanca, Crack, Flake, Gold Dust, Haven Dust, Have A Dust, Icing, Line, Pearl, Paradise White, Snow White, Snowcones, Sleigh Ride, White Прах и бял комар.
Условия, базирани на културните влияния на кокаина
Тъй като наркотикът започва да набира популярност през 70-те години, той също така започва да влияе на много области на обществото, особено на развлекателната индустрия. Много от жаргонните термини, които са се развили в езика, са резултат от влиянието на кокаина върху американската култура, както и от влиянието на културата върху употребата на лекарството.
Ето някои примери: All-American Drug, California Cornflakes, Dream, Double Bubble, Florida Snow, Gif.webpt-Of-The-Sun, Foo-Foo Dust, Foo Foo, Girlfriend, Gin, Gif.webpt-Of-The-Sun-God , Hunter, King's Habit, King, Love Affair, Late Night, Movie Star Drug, Pimp, Scorpion, Schoolboy, Sevenup, Studio Fuel, Star-Spangled Powder, Stardust и Society High.
Термини, основани на географския произход
Някои имена, използвани за кокаин, се основават на географския произход на лекарството или поне на възприемания географски произход на лекарството. Те включват: Burnese, Inca Message, Peruvian, Perico Cocaine, Percio, Percia, Peruvian Lady и Peruvian Flake.
Условия, основани на ефектите от кокаина
Повече имена за кокаин са получени от това как лекарството влияе на потребителите. Потентността или чистотата на лекарството подтикнаха и много от цветните му прякори и имена на улици.
Те включват: Big Rush, Bouncing Powder, Friskie Powder, Glad Stuff, Happy Trails, Happy Powder, Happy Dust, Love Affair, Marching Powder, Marching Dust, Crack, Nose Powder, Nose Candy, Paradise и Nose Stuff.
Хора и герои, основани на термини за кокаин
За повечето незаконни наркотици някои от имената на улиците, използвани за обозначаване на кокаин, звучат като имена на хора, поне отчасти, за да прикрият темата на разговора. Някои от тези псевдоними се основават свободно на думата „кокаин“, докато други изглежда нямат никаква логическа връзка.
Те включват: леля Нора, Анджи, Бърни, Бернис, Били Хоук, Сесил, Кари Нация, Кари, Чоу, Чипи, Чарли, Корин, Корин, Хенри VIII, Хер, Джеджо, Лейди Сноу, Мерк, Мерк, Нив, Муджер, Шмек, Серпико 21 и Скоти.
Пиеси на думата "Кокаин"
Някои от имената на улиците на кокаин са просто производни на самата дума „кокаин“ или играят на думата „кокаин“ или „кокаин“. Например: C, Big C, C-Game, Coke, Coconut, Coca, Cola, Lady Caine и Mama Coca.
Чисто измамни имена на улици
И накрая, има десетки жаргонни термини за кокаин, които изглежда не се основават на други критерии, освен че са измамни. Тези имена се използват от потребителите на кокаин, за да прикрият темата на разговорите им за наркотика, в случай че ги чуят други.
Тези термини включват: Base, Basa, Barbs, Bazulco, Beam, Boy, Burese, Carnie, Candy C, Came, C-Dust, Cholly, Combol, Duct, Esnortiar, El Perico, Jelly, Mosquitos, Monster, Teenager, Tardust, Йеско, Йеска и Замби.
Хероин
Някои от жаргонните термини за хероин се основават на външния вид на лекарството, след като е нарязано и опаковано за продажба на улицата. Някои термини се основават на цвета на лекарството, а други на неговия състав.
Те включват: Черен орел, черен катран, черна перла, кафяв кристал, кафява лента, кафява захар, кафяв Рейн, мръсотия, дизел, златно момиче, оранжева линия, червена скала, червен орел, червено пиле, сол, паяк, бяло , Бяла медицинска сестра, бяла боклук, бяла вещ, бяла медицинска сестра и бяла боклук.
Място на произход
Няколко от жаргонните термини за хероин произлизат от предполагаемия произход на лекарството: китайски червен, мексиканска кал и мексикански кон.
Ефекти на хероина
Много от прякорите, дадени на хероина през годините, са свързани с ефекта, който оказва върху потребителя, или качеството или чистотата на лекарството на уличното ниво. Те включват: Увреждане на мозъка, Мъртво при пристигане, Твърди неща, Твърди бонбони, Космати, Адски прах, Свети ужас, Радостни люспи, Хубави и лесни, Час на пик и Сладки сънища
Имена въз основа на хора и характери
Някои от най-цветните улични термини са имената на хора или герои, които са слабо свързани с наркотиците или просто защото имената им започват с буквата H. Понякога изглежда, че изобщо няма логика зад прякора.
Тези термини включват: Леля Хейзъл, Ал Капоне, Батман, Барт Симпсън, Големият Хари, Чарли, Дули, Д-р Feelgood, Джордж, Хари, Хелън, Хейзъл, Хенри, Хомбре, Плутон, Рамбо, Скот, Вещицата и Звярът .
Условия, основани на опаковката
Някои псевдоними се основават на начина, по който хероинът се пакетира от търговци на улично ниво, както от външния вид, така и от разходите: Big Bag, Blue Bag, Blue Star, Brick Gum и Nickel Deck.
Имена въз основа на думата "хероин"
Много жаргонни термини са игра на думата "хероин" или са неправилни произношения на думата. Други се използват само защото започват с буквата H. Те включват: Big H, Capital H, Галопиращ кон, H, Good Horse, Good H, H Caps, Hayron, Hera, Horse и Hero.
Имена, базирани на измама
Подобно на уличните термини за други нелегални наркотици, много от жаргонните термини за хероин се използват просто за прикриване на истинската тема на разговора пред другите. Те включват: Овен, Антифриз, Гласуване, Голям Дудиг, Бозо, Бонита, Бомби далеч, Биче куче, Фолио, Фериботен прах, Момченце, Шум, Еленски прах, Скаг, Скаг, Смак и Тотси Рол.
Депресанти
Когато лекарствата с рецепта се отправят на улицата, за да бъдат продадени за злоупотреба или немедицинска употреба, те често получават имена на улици. Такъв е случаят с депресанти - барбитурати и бензодиазепини - които са лекарства, предписвани като успокоителни или транквиланти за лечение на тревожност и безсъние.
Имена въз основа на външния вид
Както при много лекарства и лекарства, псевдонимите често се получават от външния вид на лекарството. В случай на депресанти, много имена на улици се отнасят до цвета (ите) на хапчетата или капсулите.
Те включват: Blue Bullets, Blue Birds, Blue Angels, Blue Tips, Blue Heaven, Blue Dolls, Blue Devil, Green Frog, Green Dragons, Marshmallow Reds, Pink Ladies, Red Bullets, Red and Blue, Rainbows, Reds и ягоди.
Ефектите на депресантите
Друг често срещан източник за уличното име на лекарството е ефектът, който има върху потребителя. Тъй като барбитуратите и бензодиазепините действат, за да депресират централната нервна система, много жаргонни имена за депресанти се отнасят до забавяне: Блокиращи блокове, Бъстърс, Даунър, Двойна неприятност, Гуфери, Сънлив висок, Дауни, Идиотни хапчета, Отпуснат, Препъващ и Стопери.
Играе на истинските имена
За депресантите един от най-често срещаните източници за прякори идва от истинските имена на лекарствата. Много улични имена на депресанти са съкратени или алтернативни версии на техните търговски марки или родови имена на лекарства. Например: Barbies, Barb, Bambs, Luds, Ludes, Nimbies, Nemmies, Nebbies, Quad, Phenos, Phennies, Quas, Softballs, Seggy, Seccy, Sopers, Tuie, Tranq, Tooties и Tooles.
Културни или разговорни справки
Някои имена на лекарства произлизат от това как, кога и къде се използват. Културните справки и разговорните употреби могат да се превърнат в прякори за успокоителни и транквиланти, точно както за незаконни наркотици. Те включват: коледни ролки, хорове, кукли, диско бисквити, гангстерски хапчета и хапчета горила.
Хора и измислени герои
Почти всички наркотици за злоупотреба имат група прякори, които се отнасят до хора или измислени герои. Някои от тях са логични употреби на името, докато други като че ли нямат никакъв смисъл. Същото важи и за някои улични имена на депресанти: Мики Фин, Кинг Конг хапчета, Малкият помощник на майката, Могъщият Джо Йънг и Мики.
Чисто измамни имена
Подобно на повечето термини за жаргон на наркотици, някои прякори за депресанти имат произход, който изглежда няма никакъв смисъл. Привидно имената са създадени не с друга причина, освен за да прикрият темата на разговора. Тези термини включват: Назад, корал, сок от радост, желе и пет.
Амфетамини
Амфетамините имат дълъг списък с жаргонни имена въз основа на външния вид на хапчетата, ефекта на лекарството и, разбира се, имена само за измамни цели.
Аргон или улични термини за амфетамини включват: Amp, Bennie, Benz, Black and White, Black Beauties, Black Birds, Black Bombers, Black Mollies, Black, Blue Boy, Brain Ticklers, Brownies, Bumblebees, Cartwheels, Chalk, Chicken Powder, Christina , Co-Pilot, Coasts to Coassts, Crisscross, Cross Tops, Crossroads, Dexies, Diet Pills, Dominoes, Double Cross, Fives, Footballs, Forwards, French Blue, Head Drugs, Hearts, Horse Heads, Jam Cecil, Jelly Baby, Jolly Боб, кани, скокове, капаци, светкавици, маратони, минибени, късчета, портокали, праскови, хапчета, розови сърца, пикси, ритъм, рипъри, пътна дрога, роза, рози, щракане, снежни палети, искри изобилие, искри, Splash, Splivins, Thrusters, Drivers Truck, Turnabout, Uppers, Uppies, Wake Ups, White, White и Zoomers.
Метамфетамин
Метамфетаминът също има разнообразие от цветни имена на улици въз основа на подобни черти.
Тези термини включват: Beannies, Black Beauty, Blade, Bling Bling, Blue Devils, Blue Meth, Chicken Feed, Cinnamon, Clear, Cr, Crink, Cris, Cristina, Crossles, Crypto, Crystal Meth, Desocsins, Desogtion, Fast, Geep, Geeter, Getgo, Granulated Orange, Kaksonjae, LA Glass, LA Ice, Зареждане на пране, Meth, Methlies Quik, Motorcycle Crack, Nazimeth, Pink, Pink Elephants, Po Coke, Poor Man's Coke, Redneck Cocaine, Rock, Schmiz, Scootie, Скица, шпакла, петнисти птици, измама, кърлежи, боклук, измиване, работа, кокаин на работника, яба, жълт бам и жълт прах.
Екстаз или MDMA
Някои от най-колоритните жаргонни термини се използват за екстази или MDMA, въз основа на името на лекарството, ефектите и външния вид.
Тези термини включват: Адам, бебешки цепки, боб, плячка сок, бонбони, шоколадови чипове, яснота, танцуващи обувки, декаданс, диско бисквити, лекар, гълъби, E-Bomb, E, яйчени ролки, Essence, Happy Pill, Hug Drug Kleenex, Love Doctor, Love Drug, Love Potion No. 9, Love Trip, Malcolm, Malcolm X, Molly, Scooby Snacks, Skittles, Slits, Smartees, Speed for любовни, сладкиши, Thizz, витамин Е, витамин X, гласни и XTC.